Historia y Mapas

Blog sobre mapas antiguos y descubrimientos geográficos

Mapping the Ottoman Empire conference in Brussels

leave a comment »

Last Saturday, December 12, the conference Mapping the Ottoman Empire was held at the Royal Library in Brussels, Belgium. It was organized by the Brussels Map Circle, a top-notch club that includes map collectors, map dealers, map scholars and simply map lovers of all origins.

I wish I had time to write a proper report of the conference. As it is, I will have to content myself with just a few pictures of the event.

IMG_0279

Partial view of the exhibition of Ottoman maps and maps of the Ottoman empire that was set up next to the conference room. Reproductions of manuscript Ottoman maps were shown alongside original printed maps brought in by members of the Circle.

 

 

An Ottoman map of Lepanto from the mid 16th century. Conquered by the Turks in 1499, Lepanto would the site of a famous naval battle.

An Ottoman map of Lepanto from the mid 16th century. Conquered by the Turks in 1499, Lepanto would become the site of a famous naval battle in 1571.

 

IMG_0315

Emmanuel Vagnon starting her talk on a French cartographic expedition to Turkey in the 18th-century.

IMG_0318

Caroline de Candt, president of the Brussels Map Circle, congratulates the five invited speakers.

 

 

Written by Luis A. Robles Macías

18 diciembre, 2015 at 12:40 am

Erreur sur carte ancienne dans manuel Histoire Geo de CE2

leave a comment »

Lettre envoyée à l’éditorial Magnard en août 2015 pour signaler une erreur dans leur manuel de CE2 (troisième année de primaire dans le système français). Comme je n’ai jamais reçu de réponse, je la diffuse de façon publique afin de mettre d’autres parents et enseignants au courant de l’erreur.

page55HistoireGeo

Je vous écris pour signaler une erreur dans le manuel “Histoire Géographie” de CE2.

Mon enfant va commencer CE2 en septembre à [nom de l’établissement scolaire]. J’ai récemment acheté les livres et, en feuilletant celui d’Histoire Géographie, j’ai été surpris de découvrir, à la page 55, une erreur factuelle importante.

Le “Doc. 1” dit être une “carte du monde d’après Ptolémée, 1467” or l’image montrée est celle d’une carte d’au moins 20 ans postérieure. En effet, ce planisphère très connu a été fait à Florence vers 1490 par Henricus Martellus. La différence n’est pas anodine parce que justement cette carte de Martellus représente l’éclatement du cadre traditionnel ptoléméen : l’extrémité méridionale de l’Afrique, découverte par les portugais en 1488, y est clairement affichée ; le pont terrestre entre l’Afrique et l’Asie orientale imaginé par Ptolémée n’y est plus.

Je ne sais pas quelle est la démarche pour corriger ce type d’erreur. Je prévois de fournir aux enseignants de [l’établissement] des images d’autres cartes ‘vraiement’ ptolémeennes qui seraient plus pertinentes pour le “Doc. 1” de cette page, par exemple celle ci : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:PtolemyWorldMap.jpg

Par ailleurs, vous avez à Paris certains des meilleurs spécialistes mondiaux en cartes anciennes. Je peux vous fournir les noms de quelques uns si vous souhaitez faire appel à leurs conseils pour des éditions futures.

Cordialement,

Luis A. Robles Macías

Written by Luis A. Robles Macías

10 diciembre, 2015 at 9:05 pm

El mapa de Cassini, disponible online en alta resolución

with 3 comments

En 1747, el rey Luis XV de Francia le encargó al cartógrafo César-François Cassini de Thury dibujar un mapa lo más exacto posible de Francia. Cassini echó mano de la nueva técnica de la triangulación geodésica, dividió el país en 180 rectángulos, cada uno de 80 por 50 kilómetros y comenzó a trabajar en un mapa a escala 1:86400.

Así comenzó una de las mayores hazañas de la historia de la cartografía. Llevó más de 50 años completar el mapa de Francia, una tarea que llegó a involucrar a cuatro generaciones de la familia Cassini. Las 180 láminas resultantes muestran el país a un nivel de detalle que no tenía precedentes en su época y todavía son admiradas hoy, no solo por su precisión sino también por su belleza plástica.

Ahora ese tesoro por fin se encuentra disponible en imágenes digitales de alta resolución en la web Geoportail.fr del Instituto Geográfico Nacional francés.

Dejo aquí algunas muestras para hacer boca, a diferentes niveles de zoom:

París y su periferia occidental, hasta Issy y el Bois de Boulogne.

París y su periferia occidental, hasta Issy y el Bois de Boulogne.

Frontera franco-española entre Fuenterrabía y Hendaya.

Estrasburgo, anexionada por Luis XIV en 1681.

Estrasburgo, anexionada por Luis XIV en 1681.

Desembocadura del río Sena. El puerto de Le Havre, fundado en el siglo XVI, estaba desbancando al viejo puerto de Honfleur, situado en la orilla opuesta.

Desembocadura del río Sena, en el límite entre dos hojas del mapa. El puerto de Le Havre, fundado en el siglo XVI, estaba desbancando al viejo puerto de Honfleur, situado en la orilla opuesta.

Written by Luis A. Robles Macías

16 octubre, 2015 at 8:43 pm

Simposio-debate sobre el origen de las cartas portulanas

leave a comment »

El Centro Interuniversitario para la Historia de la Ciencia y la Tecnología (CIUHCT) de Lisboa está organizando un simposio titulado On the origin and evolution of portolan charts, que tendrá lugar en la Biblioteca Nacional de Portugal los días 6 y 7 de junio de 2016.

Entre el comité organizador y los ponentes invitados se cuentan las máximas autoridades vivas sobre estos mapas medievales. Será la ocasión de abordar el tema desde enfoques complementarios como la paleografía, el análisis cartométrico, la historia del arte o las técnicas náuticas. El evento promete además un debate intenso porque varios de los asistentes han publicado opiniones diametralmente opuestas sobre el origen, la utilidad o el método de elaboración de las cartas portulanas. Por ejemplo, asistirán tanto Ramón Pujades como Tony Campbell, que discrepan en nada menos que dos siglos sobre la datación de la Carta Pisana, uno de los mapas medievales más conocidos; y se sentarán juntos los cartómetras Roel Nicolai y Joaquim Gaspar que, aplicando técnicas similares de análisis matemático, han alcanzado conclusiones sorprendentemente diferentes sobre el origen de los mapas portulanos.

Información práctica:

  • Fecha: 6 y 7 de junio de 2016
  • Precio de la entrada: gratis.
  • Lengua oficial del evento: inglés.
  • Plazo para enviar ponencias: hasta el 15 de diciembre de 2015.
  • Más datos en la web del CIUHCT.

Written by Luis A. Robles Macías

5 octubre, 2015 at 8:19 pm

El 29 de octubre, Jornada de Cartografía en la Biblioteca Nacional de España

leave a comment »

Plano de Cartagena de Indias, fechado en 1617, conservado en la BNE.

Plano de Cartagena de Indias, de 1617, conservado en la BNE.

La Biblioteca Nacional de España nos informa de la celebración el 29 de octubre de 2015  en su sede en Madrid de una Jornada de Cartografía que lleva por título Difundiendo la cartografía antigua. Coordinada por Carmen García Calatayud, Jefe del Servicio de Cartografía de la BNE, tiene una doble finalidad: por un lado, dar a conocer el importante Patrimonio cartográfico que custodia la Biblioteca y, por otro, reunir a bibliotecarios especialistas en cartografía de la propia BNE y a otros expertos dedicados al estudio cartográfico, tanto investigadores como representantes de instituciones y universidades.

Esta Jornada se divide en dos partes. La primera realiza un recorrido por la historia de la cartografía desde la Edad Media hasta el siglo XVII, a través de distintas ponencias en las que se destacarán aspectos históricos importantes relacionados con esta disciplina resaltando, al mismo tiempo, las principales obras conservadas en la Biblioteca Nacional de España que marcaron cada uno de los periodos examinados. La segunda parte se desarrolla en una Mesa redonda donde se analizará, desde cuatro puntos de vista diferentes, la importancia que actualmente tienen las nuevas tecnologías para el estudio, conocimiento y, sobre todo, para la difusión de la cartografía antigua.

La Jornada está dirigida a profesionales del ámbito de la cartografía, así como a todos los que quieran conocer y aprender más sobre el apasionante mundo de los mapas. Será retransmitida en directo y las grabaciones se podrán visualizar posteriormente en el canal Youtube de la BNE.

Programa completo de la Jornada

 

Written by Luis A. Robles Macías

30 septiembre, 2015 at 10:07 am

Publicado en Historia de la cartografía

Tagged with

Los años enigmáticos de Amerigo Vespucci

leave a comment »

En la biografía de Amerigo Vespucci hay una laguna de tres años, entre febrero de 1496 y mayo de 1499, en los que no se le menciona en ningún documento oficial ni privado. Durante esos años clave, un pequeño empresario florentino afincado en Sevilla, con escasa experiencia náutica, se transformó en explorador al servicio tanto de Castilla como de Portugal y en uno de los cosmógrafos más reputados de su tiempo. ¿Cómo fue posible? Hace siglos que los historiadores tratan de dar respuesta a esta pregunta.

La vida de Amerigo Vespucci hasta 1495 está bastante clara. Nacido en Florencia, a través de su tío adquirió una educación humanista y contactos en la élite de la ciudad. Su interés por los negocios le llevó a trasladarse en 1492 a Sevilla, donde pasó a trabajar para Juanoto Berardi, un empresario también florentino que estaba participando financieramente en las expediciones castellanas de expansión por el Atlántico, en dirección a las Canarias y las Antillas.

La pista de Vespucci se pierde, sin embargo, a finales de enero de 1496 en la localidad andaluza de Sanlúcar de Barrameda. Hasta allí había acudido Vespucci para acompañar una flotilla de cuatro carabelas que él y Berardi habían armado para la Corona a fin de llevar provisiones y pobladores a la Isla Española, donde la colonia establecida por Cristóbal Colón se encontraba en serios apuros. Dos de las naves tenían además la misión de explorar y buscar riquezas antes de volver. Las cuatro carabelas de Vespucci partieron el día 3 de febrero pero no llegaron a su destino. Sorprendidas por una tormenta, embarrancaron poco después en las costas gaditanas.

Itinerario de las cuatro carabelas de Vespucci, enero-febrero de 1496.

Itinerario de las cuatro carabelas de Vespucci, enero-febrero de 1496.

En este estudio, recién publicado, he reconstruido en detalle esta fallida expedición, incluyendo los nombres de gran parte de la tripulación y del pasaje, así como el cargamento transportado. Analizando los documentos originales conservados en el Archivo General de Indias, ha sido posible revelar también dos aspectos desconocidos sobre los días que pasó Vespucci en Sanlúcar. El primero es que el florentino contó en Sanlúcar con la inestimable ayuda de Antonio Torres, un “contino” (funcionario al servicio directo de los Reyes) que ya había capitaneado dos travesías de ida y vuelta a la Española. El otro es una línea de once palabras que faltaba en la transcripción publicada hasta ahora de un documento clave sobre Vespucci. Se trata de un apunte contable del 1 de febrero de 1496 que informa del pago en Sevilla a Jerónimo Rufaldi (socio de Vespucci y de Berardi) de cierta cantidad que Vespucci había reclamado por carta desde Sanlúcar. La línea hasta ahora inédita revela que en su carta Vespucci pidió expresamente que se entregase el dinero a Rufaldi para que este a continuación se lo enviase a él a Sanlúcar. La fecha y las circunstancias de este pago sugieren que Vespucci tenía previsto quedarse en tierra cuando partieran las carabelas, lo cual contradice una hipótesis formulada a mediados del siglo XX según la cual el florentino podría haberse embarcado en la flotilla con destino al Caribe para iniciar así su carrera descubridora.

La tercera línea de este párrafo faltaba en las transcripciones anteriores de documentos sobre Vespucci.

La tercera línea de este párrafo faltaba en las transcripciones anteriores de documentos sobre Vespucci.

Aclarada la estancia en Sanlúcar, mi objetivo ahora es determinar qué hizo Vespucci el resto del año 1496. Las mercancías rescatadas de las carabelas perdidas se cargaron en una nueva flotilla, que partió en junio de Cádiz para la Española. ¿Iba Vespucci a bordo? La respuesta, con un poco de suerte, el año que viene.

 

Referencia completa del estudio:

Luis A. Robles Macías. “Amerigo Vespucci en Sanlúcar de Barrameda en 1496”. Cartare, nº5, 2015, pp. 1-30.

Disponible gratis en la web del Ceconoca y en Academia.edu.

Written by Luis A. Robles Macías

5 septiembre, 2015 at 11:26 pm

Why the equator is correctly located on Juan de la Cosa’s map of 1500

leave a comment »

Detail of Juan de la Cosa's planisphere of 1500. The equator (thick red line) intersects South America (in green) at roughly the correct position.

Detail of Juan de la Cosa’s planisphere of 1500. The equator (thick red line) intersects South America (in green) at roughly the correct place.

 

The map made by Juan de la Cosa in 1500 is famous for being the oldest extant depiction of the Americas. One of its intriguing details is that it shows the equator at the correct location, close to the mouths of the Amazon river. Last month I sent an email to the ISHMap listserv explaining how, in my opinion, La Cosa was able to get latitude data for the South American coast and therefore draw the equator at the right place. I now publish the email here so that it can be accessed by a wider audience.

 

Dear all,

It was a pleasure to read Joaquim Gaspar’s article in the latest issue of Terrae Incognitae. I liked how he numerically quantified a phenomenon that had so far been described only qualitatively: the evolution of Caribbean latitudes in early 16th-century Spanish and Portuguese maps.
I had a comment though on one statement found in page 21: “As for the southern part of the region, no historical source mentions the determination of latitudes by astronomical methods along the northern coast of South America, although the position of the equator relative to the mainland is approximately correct, more so on the Cantino planisphere than on the Juan de la Cosa planisphere.” I think there exists at least one such source, and I communicated it to the author by private e-mail. We both then agreed that it would be good to share the discussion with the ISHM list in case somebody else finds it useful and/or wants to chime in with additional information.
The source I am referring to is the De orbe novo by chronicler Pietro Martyr d’Anghiera, better known in English as the Decades of the New World. The first Decade was officially published in Seville in 1511 (it had previously been pirated by several Italian printers), and seven more followed until Martyr’s death in 1526. They narrate the early Spanish expeditions to the Indies mostly based on reports from explorers.

Martyr, an Italian humanist, often discusses recent geographical discoveries under the light of classical cosmography. He pays particular attention to astronomical data reported from the newly found lands, like relative lengths of day and night or the height of the Polar Star, which help pinpoint latitudes. In the first Decade he mentions eight observations of the Pole Star by Spanish explorers, which are detailed in the table at the end of this email. Three of them are of particular importance to Gaspar’s article as they relate to the position of the equator and are prior to La Cosa’s planisphere of 1500.

In a few cases Martyr reports precise latitude values based on the north star: 36º for Seville, 32º for Madeira, 5º at a point of Columbus’s third voyage and again 5º in Paria. As the Spaniards got closer to the equator, however, the method of determining latitude by measuring the position of the Pole Star (and those near it) reached its practical limit. This happened in Peralonso Niño’s expedition of 1499 to South America, which Martyr says got so close to the equator that “the stars the mark the north pole disappeared” and so “it was not possible to calculate precisely the polar degrees” In another trip that took place almost simultaneously, led by Vicente Yáñez Pinzón, Martyr reports the two locations at which the Pole Star was observed to disappear and then appear again. This allows us to know that Pinzón’s expedition entered the southern hemisphere after having sailed around 300 leagues southwest from Santiago, one of the Cape Verde islands, and after exploring the northern coast of today’s Brazil, crossed back into the northern hemisphere at a place slightly to the north of a region they called Marina tombal or Mariatambal. They described that region as a place where “several swift rivers (…) came together (…) and flowed into the sea. A number of islands dotted this sea, which are described as remarkable for their fertility and numerous population”; most likely the mouths of the Amazon.

Both Niño and Pinzón sailed back to Spain in time for their information to be incorporated into the map that Juan de la Cosa drew in 1500. Actually Pinzón is the only explorer mentioned in it by name. The equator on this map crosses the South American coast slightly to the north of the mouth of two rivers, each of which mouths is dotted with islands (see image); very consistent therefore with the place at which Martyr reports Pinzón’s men again sighted the Pole Star. It would be interesting to discuss the other data point reported by Pinzón via Martyr for the equator, 300 leagues SW of Santiago, but this email would then become too long.
In conclusion, the first Decade of Martyr’s De orbe novo supports the idea that latitudes were indeed astronomically determined by early Spanish explorers of America. In particular, the position of the equator was ascertained based on the visibility of the Pole Star. It is also interesting to note that Martyr never mentions the other 16th-century astronomical method for latitude, based on the position of the Sun. This suggests that Spaniards did not master or trust that particular method, which however had the advantage of working well in the southern hemisphere. Martyr mentions one southern latitude in the first Decade (7ºS for the westernmost extremity of South America) but does not say how the value was arrived at.

In the second Decade, first published in 1516, Martyr affirms that later on the Spaniards made several determinations of latitude up until the foundation of Santa María la Antigua del Darién, in 1510. He gives only one numerical data: 8ºN for Veragua, a region that corresponds roughly to today’s Costa Rica, which lies between parallels 8ºN and 11ºN. My question for Joaquim is: Could this quite accurate value be one of the reasons why the anonymous 1519 planisphere shows lower absolute errors in latitude than earlier works?

Best regards,

Luis Robles
Decade, chapter Expedition, date Mentions of latitude

(English text taken from the 1912 edition by MacNutt; Latin text from the 1530 edition)

I, 2
Exploration of the Cannibal islands by Melchior, ca. 1494 “on this voyage the Spaniards never reached the equator, for they constantly beheld on the horizon the polar star, which served them as guide”

In Latin: “ipsi vero aequinoctialem nunquam tetigere, quandoquidem arcticum polum semper habuere ducem: & ab horizonte semper eleuatum.”

I, 6 Columbus’s third voyage, 1498 “at Seville, according to the mariners’ report, the north star rises to the 36th degree”
idem idem “at Madeira it [the north star] is in the 32d [degree]”
idem idem “the Admiral quickly left the [Cape Verde] archipelago behind, and sailed 480 miles towards the west-south-west. (…) The pole star was then at an elevation of five degrees”
idem idem “The Admiral declares that in the whole of that region the day constantly equals the night. The north star is elevated as in Paria to five degrees  above the horizon, and all the coasts of that newly discovered country are on the same parallel.”
I, 8 Peralonso Niño’s exploration of South America’s north coast, 1499/1500 “Each evening the stars which mark the north pole disappeared, so near is that region to the equator; but it was not possible to calculate precisely the polar degrees”
I, 9 Vicente Yáñez Pinzón’s exploration of South America’s north coast, 1499-1500 [from the island of Santiago] “they sailed before the south-west wind for about three hundred leagues, after which they lost sight of the north star”
idem idem “The natives call that entire region Mariatambal. (…) Continuing their march, directly north, but always following the windings of the coast, the Spaniards again sighted the polar star.”
II, 7 Vicente Yáñez Pinzón’s exploration of northern Brazil, 1499-1500 (kind of flash-back by Martyr)
“he reached the extreme point of the continent (…) this point in the New World lies within the seventh degree”
II, 10 not specified “The Spaniards made different calculations up to the time when they were established at Darien”

In Latin the meaning is clearer: “Habent ergo Castellani variā graduū eleuationem, donec ad Darienem statuta earum terrarū sedem primariā veniatur.”

idem idem “they abandoned Veragua, where the north star stood eight degrees above the horizon”

Written by Luis A. Robles Macías

2 junio, 2015 at 4:32 pm

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

A %d blogueros les gusta esto: