La revista Terrae Incognitae ahora con resúmenes en español

Terrae Incognitae es una de las principales revistas académicas dedicadas al tema de los descubrimientos geográficos y a la cartografía relacionada con ellos. La edita, en lengua inglesa, la Society for the History of Discoveries.

Hace años era posible enviar artículos para publicación a esta revista escritos en español o en francés. Por desgracia ahora ya no es el caso, al haberse reducido la diversidad lingüística del consejo editorial. Y sin embargo los artículos de esta revista tratan a menudo de exploradores españoles, de tierras hispanoamericanas o de mapas escritos en nuestro idioma. Por ello, hace unos meses le ofrecí a la editora de la revista el traducir al español los resúmenes de los artículos. Aceptaron, de modo que en el número que acaba de salir publicado se pueden leer los resúmenes en español (también en francés, gracias a la colaboración igualmente desinteresada de David Buisseret). Espero poder continuar esta tarea para facilitar el acceso de la comunidad hispanohablante a esta fuente de información sobre su propio pasado.

 

Artículos del volumen 49, número 1 (2017):

The Savant and the Engineer: Exploration Personnel in the Narbrough and Anson Voyage Accounts

El cuestionamiento reciente de la historia de las exploraciones incluye una reflexión sobre los términos “exploración” y “explorador.” Mientras que los estudiosos identifican al explorador como un fenómeno cultural del siglo XIX modelado en parte por el proceso de producción de libros y publicaciones periódicas, este artículo defiende que la discusión sobre quién estaba cualificado para enrolarse en expediciones de larga de distancia tiene unas raíces más antiguas. A través del estudio de dos relatos de viajes por los mares del sur se muestra cómo la publicación de relatos de viajes por el Pacífico cambió y dio lugar a dos tipos ideales de explorador.

Mapping the Middle Ground: Exploratory Surveying as Distributed Cognition

Los encuentros cartográficos, en los que el conocimiento geográfico poseído por los indígenas americanos fue traducido a formas que pudiesen ser comprendidas (o incomprendidas) por los euro-americanos, aportaron una contribución significativa a la exploración euro-americana de Norteamérica. El concepto de cognición distribuida ha sido usado para describir, por ejemplo, el pilotaje de embarcaciones o la operación del Telescopio Hubble. En este artículo se modela una campaña de exploración de las fuentes del río Mississippi realizada por David Thompson en 1798 como un caso efectivo de cognición distribuida que tradujo las representaciones internas de la geografía de la región a representaciones externas compatibles con la cartografía científica.

Charles Duncan, Cape Flattery, and the Strait of Juan de Fuca: A Voyage to the Waterway of Forgotten Dreams

En 1788 Charles Duncan confirmó la existencia del estrecho de Juan de Fuca y la noticia de este hecho fue publicado en 1790. Incluía la carta del estrecho y una extensa descripción basada en el testimonio oral indígena. Esta fue la primera vez que los europeos tuvieron información detallada sobre esta parte del mundo. Eran empresas comerciales, no expediciones oficiales, las que habían revelado estos secretos. Este artículo explora la aportación de Duncan y el conocimiento indígena que incorporó en su trabajo.

Mapping in Humboldt’s Shadow: Aaron Arrowsmith and the Cartography of Mexico, 1803–1825

Aunque Aaron Arrowsmith es considerado como uno de los principales cartógrafos de principios del siglo XIX, sus mapas de México han sido eclipsados por la obra Alexander von Humboldt. Arrowsmith produjo varios mapas de México. Uno publicado en 1803 y otro en 1810 en particular atrajeron el criticismo de Humboldt. Ambos mapas de Arrowsmith ejercieron una influencia considerable y se sitúan entre los mejores mapas de México disponibles en la primera parte del siglo XIX. El examen de estos mapas y de su relación con el de Humboldt revela mucho sobre las normas y métodos usados por los cartógrafos de principios del siglo XIX al compilar sus obras.

The Planisphere of Juan de la Cosa (1500): The First Padrón Real or the Last of Its Kind?

La carta dibujada por Juan de la Cosa en 1500 contiene una innovación importante que distingue a este planisferio de las otras cartas náuticas producidas durante esta época: el trazado del ecuador y el trópico de Cáncer. Esto es un signo de que pudieron incorporarse a la representación latitudes observadas astronómicamente. Para investigar dicha posibilidad en este artículo se presentan y discuten los resultados de un análisis cartométrico centrado en la representación de las costas de los océanos Atlántico e Índico, produciendo del análisis varias conclusiones importantes.

Así trabajamos los cartógrafos de Wikipedia

Buen reportaje de Lucía El Asri para eldiario.es sobre cómo subimos a Wikipedia mapas antiguos, históricos y actuales.

Así trabajan los cartógrafos de Wikipedia: “Acaba convirtiéndose en un vicio”

Los voluntarios que elaboran mapas para Wikipedia no pretenden competir con los clásicos atlas, sino democratizarlos. Los retos a los que se enfrentan, no obstante, aún son muchos. Por ejemplo, “el patrimonio español cartográfico es enorme, uno de los mayores y más interesantes de Europa, y por desgracia no podemos utilizarlo tanto como nos gustaría”.

En este sector (casi) no hay protagonistas, el trabajo es totalmente colaborativo

Así se crean los mapas de la mayor enciclopedia del mundo

(leer más)